Home / WSZYSTKIE ARTYKUŁY / ARCHIWALNE / NIEPEWNOŚĆ WIERSZ AUTORSTWA MINY WETP – do odsłuchania na mp3 przy muzyce

NIEPEWNOŚĆ WIERSZ AUTORSTWA MINY WETP – do odsłuchania na mp3 przy muzyce

niepewność mina wetp

Kiedyś dość dawno pisałam ten wiersz, dziś gdy przypominam sobie słowa tego wiersza, widzę doskonale ile trafnych określeń wtedy miałam patrząc na temat niepewności, kiedyś przypadkowo go pisałam, dziś już wiem, jak mocna może być taka huśtawka psychiczna przy niepewności jutra, niepewności w miłości, niepewności swojego życia i szczęścia.

Dla przypomnienia, umieszczam go dziś trwale, tu na nowym blogu, bo jeszcze tu go nie mam, z moim szkicem, który niegdyś wykonałam specjalnie pod ten wiersz do kompletu, no i w temacie nagranym również wierszem z moim głosem na mp3.

Miłego czytania i słuchania,

pozdrawiam Mina Wetp

Dla leniuszków w czytaniu ;-)

Wiersz do odsłuchania na mp3

    

 „NIEPEWNOŚĆ”

 

                             Niepewność dmucha w oczy                            

 Odpycha radość w planach

 Gasząc pragnienie szczęścia

 Jest ciągle zatroskana

Wszystkie bramy zamyka 

a klucze wyrzuca za okno

Każe szukać gdzieś przejścia

Ale tak By nie zmoknąć

Wątpliwością maluje

            ciemne krzyże w marzeniach          

Woła do nas:  Stój głupcze!

Nie idź tam bo się ściemnia!

Tocząc walkę ze strachem

Łapie oddech gdy zaśnie

Widzi drogę w jej środku

                       Patrząc w dół na huśtawce                     

I choć droga ta śliska

niejasna i niepojęta  

Znaki na niej są ważne

Jej troska jest nam potrzebna!

Mina Wetp / lipiec 2012 r.

???? Additional Poem (EN)

„Uncertainty”

Uncertainty blows into the eyes,
pushing joy away from plans,
extinguishing the desire for happiness,
always worried.

It closes all gates
and throws the keys out the window.
It forces us to look for another passage,
but in such a way not to get wet.

With doubt it paints
dark crosses on dreams.
It calls to us: “Stop, fool!
Don’t go there, it’s getting dark!”

Fighting with fear,
it catches its breath when asleep.
It sees the road inside itself,
looking down from the swing.

And though this road is slippery,
unclear and incomprehensible,
the signs upon it are important.
Its care is what we need.

Mina Wetp / July 2012


???? 추가 시 (Korean)

„불확실성”

불확실성은 눈을 스치며 불어와,
계획 속 기쁨을 밀어내고,
행복의 갈망을 꺼뜨리며,
늘 걱정으로 가득하다.

모든 문을 닫아버리고
열쇠는 창밖으로 던져버린다.
다른 길을 찾으라 강요하면서,
비에 젖지 말라고 한다.

의심으로 그려내는 것은
꿈 위의 어두운 십자가들.
우리에게 외친다: “멈춰, 바보야!
가지 마, 어둠이 내려앉는다!”

두려움과 싸우며,
잠에 들면 숨을 고른다.
그 길은 제 안에서 보이고,
그네 위에서 아래를 바라본다.

비록 그 길이 미끄럽고,
불분명하며 이해할 수 없어도,
그 길의 표지들은 중요하다.
그 불안의 배려는 우리에게 필요하다.

미나 웨트프 / 2012년 7월


Kontakt:

minawetp@wp.pl

Skocz do innych wierszy Miny Wetp  i odsłuchań na mp3

4 komentarze

  1. Tak dużo teraz niepewności, aż strach zbiera.
    Bardzo ładnie napisane.
    Pozdrawiam serdecznie:-)

  2. Bardzo mi się podoba Mino ten wiersz i dobrze się go czytało.

  3. Od dziś zmiana na blogu w komentowaniu, zbyt dużo mi spamu wlatywało i ginęły komentarze ” żywych ludzi” za te które nie zostały opublikowane serdecznie przepraszam, Ewuniu głównie Ciebie…. śmignęły mi dwa przed oczami i tyle je widziałam, co się z nimi stało nie wiem…. tak czy inaczej do testowania zapraszam i proszę o info na mail minawetp@wp.pl, jeśli coś z nimi jest nie tak, lub są jakieś utrudnienia, będę poprawiać :-) pozdrawi

Leave a Reply

Your email address will not be published.